[{"data":1,"prerenderedAt":88},["ShallowReactive",2],{"l9bHTNBTiq":3},{"id":4,"createdAt":5,"updatedAt":6,"publishedAt":7,"revisedAt":6,"kv":8,"thumbnail":12,"title_ja":14,"title_en":15,"title_cn":16,"subTitle_ja":17,"subTitle_en":18,"subTitle_cn":19,"category":20,"start_date":22,"end_date":23,"location_ja":24,"location_en":24,"location_cn":24,"description_ja":25,"description_en":26,"description_cn":27,"body_ja":28,"body_en":29,"body_cn":30,"artists_ja":19,"artists_en":31,"artists_cn":31,"works":32,"photos":33,"pdf_ja":64,"pdf_en":67,"pdf_cn":68,"pickup_artist":71},"zw6vv28892uw","2026-04-07T08:36:59.421Z","2026-04-09T08:18:54.762Z","2026-04-07T08:59:25.538Z",{"url":9,"height":10,"width":11},"https://images.microcms-assets.io/assets/f9b3ab7185f2489e895807bb1adf6ec8/6791229a65284f2592872e5716e0d0b7/web_Ohno.jpg",1735,2250,{"url":13,"height":10,"width":11},"https://images.microcms-assets.io/assets/f9b3ab7185f2489e895807bb1adf6ec8/49bfb5ee40ed46828237dbcc97a307e4/web_thumbnail.jpg","Deus sive Natura @@-生と死の境界領域-","Deus sive Natura @@Interdisciplinary Field  @@Between Life and Death","Deus sive Natura @@-生與死的邊界領域-","大野公士 個展","Kouji Ohno","大野公士",[21],"exhibition","2026-04-06T15:00:00.000Z","2026-05-01T15:00:00.000Z","ICHION CONTEMPORARY","彫刻家・大野公士の個展。スピノザの思想「Deus sive Natura(神即ち自然)」を手がかりに、生と死の境界をテーマとした作品を展示。安藤忠雄建築による 6 層の空間を用いた回遊型インスタレーションとして展開される。","A solo exhibition by sculptor Kouji Ohno. Taking Spinoza’s idea of Deus sive Natura (“God or Nature”) as its point of departure, the exhibition presents works themed around the boundary between life and death. It is conceived as a walk-through installation unfolding through the six levels of a building designed by Tadao Ando.","雕刻家大野公士個展。以史賓諾莎的哲學思想「Deus sive Natura（神即自然）」為概念，展出以生與死的邊界為主題的作品。展覽將運用安藤忠雄建築的六層空間，構成回遊型裝置而展開。","\u003Cp>大野公士は1996年に多摩美術大学大学院彫刻専攻を修了して以来およそ30年にわたり、死生観と存在についての考察を表現活動の主軸にして作品制作を続け、近年は日本国内のみならず、欧米を中心に世界各地で精力的に作品制作や展示を行なってきました。\u003C/p>\u003Cp>その表現における一貫したコンセプトである、生と死の関係性や世界の存在についての探究は、東洋的なインド哲学や仏教哲学から、ギリシャを発端とする実存を主眼においた西洋哲学、量子論をはじめとする物理学まで多岐にわたります。その探究の成果としての表現は、木彫を極限まで中空に彫り抜いた立体作品や、廃材を使用した大型の野外彫刻、絹糸を一本ずつ結んでUVライトで発光させるインスタレーションなど、様々な素材を使用した多彩な空間構成として結実します。\u003C/p>\u003Cp>本展につけられたタイトルの「Deus sive Natura」とはラテン語で「神即ち自然」を意味し、近世オランダの哲学者スピノザによって提唱され、汎神論の原点となった思想です。\u003C/p>\u003Cp>21世紀、現状の国際政治の権力構造では起こらないとされていた大規模な消耗戦による戦争が、第二次世界大戦の悪夢を引きずるかのような形で再び現実のものとなりました。大野は本展において、暴力的な「生」と「死」が混在する世界は、はたして「神即ち自然」として実存するのか、という問いかけを基本概念とし、彼岸と此岸という死生観の境界領域を表出させ、ICHION CONTEMPORARYの6層に分かれた安藤建築に回遊式インスタレーションを構成します。\u003C/p>\u003Cp>大野のアーティストとしての活動の一つの節目となる本展にて、スピノザの「神即ち自然」という命題を起点として、長年にわたり探究してきた死生観と存在への考察の成果をぜひご体感ください。\u003C/p>","\u003Cp>Since completing the MFA program in Sculpture at Tama Art University in 1996, Ohno has spent three decades creating works centered on reflections on life and death and on the nature of existence. In recent years, he has actively produced and exhibited work not only in Japan, but also across Europe, the United States, and elsewhere.\u003C/p>\u003Cp>The conceptual foundation of his practice lies in his inquiry into the relationship between life and death and the existence of the world. Drawing on a wide range of intellectual traditions—including Indian and Buddhist philosophy, Western existential thought rooted in Greek philosophy, and modern physics such as quantum theory—this inquiry takes form in diverse spatial expressions: wooden sculptures hollowed to their structural limits, large-scale outdoor works made from reclaimed materials, and installations composed of individually knotted silk threads illuminated by ultraviolet light.\u003C/p>\u003Cp>The title of the exhibition, Deus sive Natura（斜体）, is Latin for “God or Nature,” a phrase associated with the philosophy of Baruch Spinoza.\u003C/p>\u003Cp>In the twenty-first century, a large-scale war of attrition—once thought impossible under the existing structure of international political power—has again become a reality, as though reviving the nightmare of the Second World War. In this exhibition, Ohno poses a fundamental question: can a world in which life and death are bound together in violence truly exist as “God or Nature”? Through this inquiry, he makes visible the boundary between life and death in a walk-through installation unfolding across the six levels of the Tadao Ando-designed building.\u003C/p>\u003Cp>Marking a milestone in Ohno’s artistic career, this exhibition gives form to a long-standing inquiry into life, death, and existence, taking Spinoza’s idea of “God or Nature” as its point of departure.\u003C/p>","\u003Cp>大野公士自1996年修畢多摩美術大學大學院雕刻專攻以來，近三十年來始終以對生與死，以及存在本質的思索為創作核心，持續展開創作。近年來，他不僅於日本國內，也在歐洲、美國及世界各地積極發表作品與舉辦展覽。\u003C/p>\u003Cp>貫穿其創作實踐的核心，是對生與死之關係，以及世界何以存在的持續追問。這一探問廣泛汲取印度哲學與佛教思想、以希臘哲學為源流的西方存在論思考，以及量子理論等現代物理學的視野，並最終化為多樣的空間表現：將木雕鏤空至結構極限的立體作品、以廢材製作的大型戶外雕塑，以及由絲線逐一打結、在UV光下幽微發光的裝置，皆是凝聚了其長年探究的結晶。\u003C/p>\u003Cp>本展標題《Deus sive Natura》為拉丁語，意為「神即自然」，是與哲學家巴魯赫・斯賓諾莎相關的重要命題。\u003C/p>\u003Cp>二十一世紀，在既有國際政治權力結構之下原被認為不可能再度發生的大規模消耗戰，如今卻彷彿拖曳著第二次世界大戰的夢魘，再次成為現實。於本展中，大野提出一個根本性的提問：當暴力性的「生」與「死」彼此並存、交纏之時，這樣的世界，是否真的能作為「神即自然」而存在？\u003C/p>\u003Cp>圍繞這一提問，他在 ICHION CONTEMPORARY 這座由安藤忠雄設計、分為六層的建築之中，展開一件可穿行的裝置，使彼岸與此岸、生與死之間的境界領域被感知被顯現。\u003C/p>\u003Cp>作為大野藝術實踐中的一個重要節點，本展以斯賓諾莎「神即自然」的命題為出發點，將其多年以來對生死觀與存在問題的思考化為具體形貌。誠摯邀請您親臨現場，在空間中與作品相遇，感受這場關於生命、死亡與存在的深層追問。\u003C/p>","Ohno Kouji",[],[34,38,42,46,48,50,52,54,58,60,62],{"url":35,"height":36,"width":37},"https://images.microcms-assets.io/assets/f9b3ab7185f2489e895807bb1adf6ec8/75c9eb4e1e5e424f863e4d272179ec6c/DSC03079.JPG",6336,9504,{"url":39,"height":40,"width":41},"https://images.microcms-assets.io/assets/f9b3ab7185f2489e895807bb1adf6ec8/6a64e0c4938e424abb639209360d9c6d/_MGL0002.jpg",3840,5760,{"url":43,"height":44,"width":45},"https://images.microcms-assets.io/assets/f9b3ab7185f2489e895807bb1adf6ec8/6fc0528f92b84316a25bab43b1e80e1a/_MGL0011.jpg",3761,5642,{"url":47,"height":41,"width":40},"https://images.microcms-assets.io/assets/f9b3ab7185f2489e895807bb1adf6ec8/182bec16ad7e48ac84df364854bcf306/_MGL0043.jpg",{"url":49,"height":45,"width":44},"https://images.microcms-assets.io/assets/f9b3ab7185f2489e895807bb1adf6ec8/07175c14dd674a9da5c6256137efae5d/_MGL0076.jpg",{"url":51,"height":40,"width":41},"https://images.microcms-assets.io/assets/f9b3ab7185f2489e895807bb1adf6ec8/4ac681878ebd41c09775f175e9ea3699/_MGL0089.jpg",{"url":53,"height":41,"width":40},"https://images.microcms-assets.io/assets/f9b3ab7185f2489e895807bb1adf6ec8/853d278c503d4ab882bba69cd2468a25/_MGL0097.jpg",{"url":55,"height":56,"width":57},"https://images.microcms-assets.io/assets/f9b3ab7185f2489e895807bb1adf6ec8/a706c55dff994274b31569ba1a49a14d/_MGL0117.jpg",5632,3755,{"url":59,"height":56,"width":57},"https://images.microcms-assets.io/assets/f9b3ab7185f2489e895807bb1adf6ec8/efd3af42689d4c3abd01c07b6f006597/_MGL0139.jpg",{"url":61,"height":45,"width":44},"https://images.microcms-assets.io/assets/f9b3ab7185f2489e895807bb1adf6ec8/4ba4d4f185474c53a8d72e212092dabd/_MGL0140.jpg",{"url":63,"height":40,"width":41},"https://images.microcms-assets.io/assets/f9b3ab7185f2489e895807bb1adf6ec8/5d71dc9eb19043098bf4640a5c4f278b/_MGL0244.jpg",{"url":65,"fileSize":66},"https://files.microcms-assets.io/assets/f9b3ab7185f2489e895807bb1adf6ec8/ff468e9c31b14db2a3c2918268bcad26/2026.4%E6%9C%88%E5%A4%A7%E9%87%8E%E5%B1%95%E5%B1%95%E4%BD%9C%E5%93%81%E3%83%AA%E3%82%B9%E3%83%88-%E6%97%A5%E8%8B%B1%E9%87%91%E9%A1%8D%E3%81%AA%E3%81%97_2.pdf",37928999,{"url":65,"fileSize":66},{"url":69,"fileSize":70},"https://files.microcms-assets.io/assets/f9b3ab7185f2489e895807bb1adf6ec8/b0387941e0db4961882ce61ffb4bfde9/2026.4%E6%9C%88%E5%A4%A7%E9%87%8E%E5%B1%95%E4%BD%9C%E5%93%81%E8%A1%A8-%E4%B8%AD%E8%8B%B1-%E7%84%A1%E9%87%91%E9%A1%8D_2.pdf",37764292,[72],{"id":73,"createdAt":74,"updatedAt":75,"publishedAt":75,"revisedAt":75,"photo":76,"name_ja":19,"name_en":18,"name_cn":19,"profile_ja":80,"profile_en":81,"profile_cn":82,"history_ja":83,"history_en":84,"history_cn":85,"artwork":86,"exhibition":87},"1zlnuio7zm","2026-04-07T09:02:24.295Z","2026-04-08T09:11:47.095Z",{"url":77,"height":78,"width":79},"https://images.microcms-assets.io/assets/f9b3ab7185f2489e895807bb1adf6ec8/24b0e1740c4d4eb58935ee732615b698/%E5%A4%A7%E9%87%8E%E5%85%AC%E5%A3%AB.jpeg",1350,1012,"1996年に多摩美術大学大学院彫刻専攻を修了。以後、「死生観」と「存在についての考察」を表現活動の根幹に据えて制作を続けている。その探究は、木彫を極限まで中空に彫り抜いた立体作品や、廃材を用いた大型野外彫刻、絹糸を一本ずつ結んでUVライトで発光させるインスタレーションなど、多様な素材による空間表現として結実している。2017年、文化庁新進芸術家海外研修制度によりオランダに滞在した後、3年にわたりアムステルダムに在住。現在は東京とアムステルダムにスタジオを構え、日本国内のみならず、欧米を中心に世界各地で精力的に作品を発表している。","Since completing the MFA program in Sculpture at Tama Art University in 1996, Ohno has continued to create work grounded in “views on life and death” and “reflections on existence.” This inquiry has taken shape as spatial expression through diverse materials, including sculptural works in wood hollowed out to their structural limits, large-scale outdoor sculptures made from reclaimed materials, and installations of individually knotted silk threads illuminated by ultraviolet light. Following a stay in the Netherlands in 2017 under the Agency for Cultural Affairs’ Program of Overseas Study for Upcoming Artists, he spent three years living in Amsterdam. He is currently based between Tokyo and Amsterdam, and actively presents his work in Japan and internationally, particularly across Europe and the United States.","1996年修畢多摩美術大學研究所雕刻專攻後，持續以「死生觀」與「對存在的思考」作為創作活動的核心。其探索的結晶，體現在運用多樣媒材所展開的空間表現之中，包括將木雕極限鏤空的立體作品、使用廢材製作的大型戶外雕塑，以及將絲線逐一繫結並藉由UV光發光的裝置等。2017年，他透過日本文化廳「新進藝術家海外研修制度」前往荷蘭駐留，隨後於阿姆斯特丹居住三年。目前以東京與阿姆斯特丹為創作據點，除日本國內外，亦積極於國際舞台發表作品，尤其活躍於歐洲與美國地區。",[],[],[],[],[],1775732203212]